10.23.2016

黎明之門 : 永遠有缺的圓(Gate of Dawn: An eternally notched circle)

    

 

     "Gates of Dawn" 是由一個愛爾蘭與挪威一男一女所組合樂隊,主唱者Fionnuala亦同時是伴奏的小提琴手。

     這是一首如詩似畫的生命之歌 無痛不成人生,無苦不悟無常,遭逢痛苦,方能粹練生命,儘管我們都矛盾地不想親歷。

     生命永遠是一個有缺口的圓,我們的痛苦往往在於常常渴望填補那個生生不息的缺口。可是那缺口,磐古未開,已是個命定,卻只有上主才可以填滿。

    我們永遠都不會明白,直至有一天我們得見圖畫的全部,方知昔日每一個片斷,原來在我們一生之中,都有著他們的角色與位置。那手握畫筆的設計者,起意大稿時,故意留下一個缺口,留待由祂命定的[那天]來完滿。

    到[那天],我們也許已不介懷曾經擁有那錐心剌骨、揮之不去的缺口的日子,因為回望實在是至暫至輕。

     破曉,正是渴望離開憂苦的我們,在昏暗如幽冥的日子中,最想走進的永恆之地。今生的[缺],就留待在永生圓滿吧。

     曲詞在歌曲短片後,附上中文意譯。


  "Gates of Dawn" is an Irish-Norwegian band consisting of a man and a woman, with Fionnuala as the backing fiddle player.

     It is a poetic song of life. Life is not what it is without pain, it is not what it is without suffering, and it is only through suffering that life can be refined, even though we paradoxically do not want to experience it.

     Life is always a circle with a gaping hole, and our pain often lies in the desire to fill that notched hole that is always there. But that gap has unopened since the beginning of the earth, is a destiny that can only be filled by the Lord.

    We will never understand until the day we see the entire picture and realise that every single piece of the past has a role and a place in our lives. The Designer, with the brush in His hand, deliberately left something in-completed in His masterpiece, leaving it to be finished on the "day" He had ordained.

    By "that day", we may no longer miss the days when we had that gaping hole in our hearts, because when looking back to our life, our previous pain was temporary and  light.

     The dawn is the eternal place that we want to go to in the darkness of our days, when we long to leave our misery.  Let the "lack" of this life be, it will be fulfilled in eternity.

     Lyrics are included in the Chinese translation after the song clip.

"Gates Of Dawn"  By Secret Garden



"Gates Of Dawn" By Secret Garden

Lyrics

The wheels of life keep turning.
Spinning without control;

The wheels of the heart keep yearning.
For the sound of the singing soul.

And nights are full with weeping.
For sins of the past we've sown;
But, tomorrow is ours for the keeping,
Tomorrow the future's shown.

Lift your eyes and see the glory.
Where the circle of life is drawn;
See the never-ending story,
Come with me to the Gates of Dawn.

And whose is the hand who raises
The sun from the heaving sea?
The power that ever amazes '
We look, but never will see?

Who scattered the seeds so life could be,
Who coloured the fields of corn?
Who formed the mold that made me ,
Before the world was born?

Lift your eyes and see the glory.
Where the circle of life is drawn;
See the never-ending story,
Come with me to the Gates of Dawn.

Lift your eyes and see the glory.
Where the circle of life is drawn;
See the never-ending story,
Come with me to the Gates of Dawn.

Lift your eyes and see the glory.
Where the circle of life is drawn;
See the never-ending story,
Come with me to the Gates of Dawn



中文歌詞:

生命之輪,轉動不息
看似無序地旋轉; 

我那內心的轉輪,卻無限渴慕著
 靈魂的謳歌。

夜夜哭泣, 
都是為了我們曾種下的罪孽;
然而,我們尚可寄望明天,
因為明天將展示我們的未來。

且舉目觀看那榮耀。
生命之圓早已繪畫; 
欲知那無止境的故事,
且跟我來到那黎明之門。

是誰的手將太陽從洶湧的汪洋中昇起?
正是我們從來視而不見的榮耀。
是誰先撒種,栽種生命? 
是誰為玉米田蘸上金黃的色彩? 

是誰在穹蒼立定之前,
先打造要陶塑我的模具? 

且舉目觀看那榮耀
生命之圓早已繪畫。 
欲知那永無窮盡的故事,
且跟我來到那黎明之門